Complete
Linguistic features:
Formulae:
ἐμνήσθη – was remembered
Quotations from literary texts:
Description
date: 101/102 CE (the year 150 according to the era of Antioch). description: Carved on bare rock face in the north part of the village. Dimensions: H. 50 cm; W. 80 cm. Letter height 5 cm. ed. Jarry 1967, 193–194, no. 125. Cf. Jarry 1970, 188 (corrected reading). ἐμνήσθεσαν Λουκίου Ἑρεννίου ΝΡ Μνῆσος ιαν .. Jarry 1967 ‘They were remembered: Lucius (and?) Herennius. (In the year) 150 (of the era of Antioch?).’ Commentary: Klaus Peter Todt and Bernard Andreas Vest in TIB 15 interpreted Jarry’s first edition as possibly an epitaph. However, Jarry’s second reading shows that the supposed name Mnesos (a hapax!) is a misread formula ἐμνήσθη, hence this is a typical remembrance inscription, a text providing good fortune to the living, not a commemoration of the deceased. The context, an ordinary rock also fits the usual find-spots of these inscription. See A. Kehm, "ΜΝΗΣΘΗ", Philologus 94 (1941), 1–30. Jarry identified the last two letters taking the whole space in line 4 as a date. This, however, may be disputed. Jarry also pointed out that there were many parallels for the use of the name Lucius in the onomastics of the the region, while Herennius occurs frequently in the entire Roman East.
Dimensions: surface: w 80 x h 50 cm
Condition: Carved on bare rock face in the north part of the village.
Text: Letter height 5 cm.
Date: 101 CE - 102 CE
(the year 150 according to the era of Antioch)
Findspot: Unknown
Original location: Syria Kafr Mū (Kefrmu; Kafer Mou; Kfar Mu) 36.2, 36.533333 unknown unknown
Current repository: Unknown
Text type: sepulcral(?) inscription
Summary:
Greek inscription from Kafr Mū (Kefrmu; Kafer Mou; Kfar Mu). 101 CE - 102 CE.
Changes history: 2022-08-09 Pawel Nowakowski Creation; 2023-11-13 Martyna Swierk Last modification; 2023-10-26 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file
Publication details: University of Warsaw; Warsaw;
Available under licence CC-BY 4.0
; @2021apparatus
1: Μνῆσος ιαν .. Jarry 1967
Translation
‘They were remembered: Lucius (and?) Herennius. (In the year) 150 (of the era of Antioch?).’
Commentary
Klaus Peter Todt and Bernard Andreas Vest in TIB 15 interpreted Jarry’s first edition as possibly an epitaph. However, Jarry’s second reading shows that the supposed name Mnesos (a hapax!) is a misread formula ἐμνήσθη, hence this is a typical remembrance inscription, a text providing good fortune to the living, not a commemoration of the deceased. The context, an ordinary rock also fits the usual find-spots of these inscription. See A. Kehm, "ΜΝΗΣΘΗ", Philologus 94 (1941), 1–30.
Jarry identified the last two letters taking the whole space in line 4 as a date. This, however, may be disputed
Jarry also pointed out that there were many parallels for the use of the name Lucius in the onomastics of the the region, while Herennius occurs frequently in the entire Roman East.
Bibliography (edition)
- J., Jarry, 1967, Inscriptions arabes, syriaques et grecques du massif du Bélus en Syrie du nord [avec 42 planches], Annales Islamologiques 7, 193-194, 125.
Bibliography
- J., Jarry, 1970, Inscriptions de Syrie du Nord, relevées en 1969, Annales Islamologiques 9, 188 (corrected reading).