Linguistic features:

Formulae:

ἐποίησεν

Quotations from literary texts:

Dating: AD 400 - AD 600
Language: Greek
Monumental:
Medium: mosaic
Visible:
Accessible:
Has figural depiction:
Has iconoclastic damage:
Activities commemorated:
Funds:
Price:
Placement: nave
People mentioned:

Description

date: 5th-6th century description: A Greek dedicatory inscription within a wreath, flanked by two lions. The mosaic floor located in the central panel of the first (westernmost) band of the mosaic in the nave. Most of the texts is missing. Fragments of 3 lines are preserved. The characters are 5 cm high. ed. Leah Di Segni in Weiss 2005: 209 [Ἐποίη-] [σεν] [...] ος [...] ου. Εὐλ[ογ-] ία αὐτ[ῶ.] '[So-and-so (son) of so-and-so made (this)]. A blessing upon him' commentary: The short opening formula ἐποίησεν was suggested by Leah Di Segni (Weiss 2005: 209) Milson 2007: 49 Weiss, Z. The Sepphoris Synagogue. Deciphering an Ancient Message through Its Archaeological and Socio-Historic Contexts. Jerusalem, 2005, p.61-65, 209. https://library.brown.edu/iip/viewinscr/sepp0012/


Author: Tomasz Barański
Added by: Martyna
Created: 2022-11-17 13:58:00
Last update: 2023-12-14 09:05:36

Dimensions: surface: cm

Condition: A Greek dedicatory inscription within a wreath, flanked by two lions. The mosaic floor located in the central panel of the first (westernmost) band of the mosaic in the nave. Most of the texts is missing. Fragments of 3 lines are preserved.

Text: Letter height 5 cm

Date: 400 CE - 600 CE

5th-6th century

Findspot: Unknown

Original location: Palestine Sepphoris (Zippori; Saffuriye) 32.745556, 35.278611 Synagogue nave

Current repository: Unknown

Text type: mosaic inscription

Summary:

Greek dedicatory inscription on mosaic from Sepphoris (Zippori; Saffuriye). 400 CE - 600 CE.

Changes history: 2022-11-17 Tomasz Barański Creation; 2023-12-14 Martyna Swierk Last modification; 2023-12-14 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file

Publication details: University of Warsaw; Warsaw;

Available under licence CC-BY 4.0

; @2021

Interpretive

[Ἐποίη-]
[σεν ...]
ος [...]
ου. Εὐλ[ογ-]
5ία αὐτ[ῶ.]

Diplomatic

[.....-]
[...···]
ΟΣ[···]
ΟΥΕΥΛ[..-]
5ΙΑΑΥΤ[..]

Translation

'[So-and-so (son) of so-and-so made (this)]. A blessing upon him'

Commentary

The short opening formula ἐποίησεν was suggested by Leah Di Segni (Weiss 2005: 209)

Bibliography (edition)

    Z., Weiss, 2005, The Sepphoris Synagogue. Deciphering an Ancient Message through Its Archaeological and Socio-Historic Contexts, Jerusalem, 61-65, 209.

Bibliography

    D.W., Milson, 2007, Art and Architecture of the Synagogue in Late Antique Palestine. In the Shadow of the Church, Leiden, 49.

Images

   Fig. 1. .