Complete
Linguistic features:
Formulae:
Quotations from literary texts:
Description
date: 5ht-6th century description: Two pieces of Greek texts, streching accros upper parts of left and right piece of tripartite band, are in fact a single inscription. Its missing part was written in the central part of this band. The inscriprion must be read with no reagard to the internal frames of the band. The mosaic depicts Torah shrine flanked by two menorot. Each part of the text (left, central, right) was designed in a fragment of tripartite band and framed. ed. IIP sepp0013 Παρηγόριος ὁ κ[αὶ] [...] [κὲ] [...] οἱ υἱοὶ Ἀλαφέου κὲ Ἀ[λα-] φεος Παρηγο[ρίου] [κὲ][...][τὴν π]άσαν τάβλαν ἐποίησαν. Ε- [ὐλογία αὐτοῖς]. 'Paregorios, also called [...and...] the sons of Alapheos, and A[la]pheos (son) of Parego[rios and....] made the whole panel. A b[lessing upon them.]' commentary: Paregorios is the Greek translation of the Hebrew Menahem or Tanhum. This name was common among Jews in Antiqity. It appears in Jewish epitaphs from Jaffa, Caesarea, and Bet She'arim as well as in the synagogue at Hammat Gader (https://epi-identity-database.uw.edu.pl/building/10). Alapheos is the Greek version of the Semitic name Halfi, Halfo, Halfa, which was used in several variations and both genders. It is attested in the synagogues at Caparnaum, Khirbet Kanaf, Hammat Gader, Na'aran and 'En Gedi. Alaphion appears in the Samaritan synagogue at el-Khirbe. This name is also encountered in Christian isncriptions from Khirbet Bata (Galilee), Khirbet ed-Deir (Judean desert), and Umm er-Rasas (Jordan). Tabla is a well-known terminus technicus referring to a mosaic panel that originated in Latin word - tabula. Weiss, Zeev. The Sepphoris Synagogue: Deciphering an Ancient Message through Its Archaeological and Socio-Historical Contexts. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2005, p. 67-77, 209-210. https://library.brown.edu/iip/viewinscr/sepp0013/
Dimensions: surface: cm
Condition: Two pieces of Greek texts, streching accros upper parts of left and right piece of tripartite band, are in fact a single inscription. Its missing part was written in the central part of this band. The inscriprion must be read with no reagard to the internal frames of the band. The mosaic depicts Torah shrine flanked by two menorot. Each part of the text (left, central, right) was designed in a fragment of tripartite band and framed.
Text:
Date: 400 CE - 600 CE
5th-6th century
Findspot: Unknown
Original location: Palestine Sepphoris (Zippori; Saffuriye) 32.745556, 35.278611 Synagogue nave
Current repository: Unknown
Text type: dedicatory inscription
Summary:
Greek dedicatory inscription on mosaic from Sepphoris (Zippori; Saffuriye). 400 CE - 600 CE.
Changes history: 2022-11-17 Tomasz Barański Creation; 2023-12-14 Martyna Swierk Last modification; 2023-12-14 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file
Publication details: University of Warsaw; Warsaw;
Available under licence CC-BY 4.0
; @2021Translation
'Paregorios, also called [...and...] the sons of Alapheos, and A[la]pheos (son) of Parego[rios and....] made the whole panel. A b[lessing upon them.]'
Commentary
Paregorios is the Greek translation of the Hebrew Menahem or Tanhum. This name was common among Jews in Antiqity. It appears in Jewish epitaphs from Jaffa, Caesarea, and Bet She'arim as well as in the synagogue at Hammat Gader (https://epi-identity-database.uw.edu.pl/building/10).
Alapheos is the Greek version of the Semitic name Halfi, Halfo, Halfa, which was used in several variations and both genders. It is attested in the synagogues at Caparnaum, Khirbet Kanaf, Hammat Gader, Na'aran and 'En Gedi. Alaphion appears in the Samaritan synagogue at el-Khirbe. This name is also encountered in Christian isncriptions from Khirbet Bata (Galilee), Khirbet ed-Deir (Judean desert), and Umm er-Rasas (Jordan).
Tabla is a well-known terminus technicus referring to a mosaic panel that originated in Latin word - tabula.
Bibliography
- Z., Weiss, 2005, The Sepphoris Synagogue: Deciphering an Ancient Message through Its Archaeological and Socio-Historical Contexts, Jerusalem, 67-77, 209-210.