Complete
Linguistic features:
Formulae:
Name and function
Quotations from literary texts:
Description
date: No date is offered by Mouterde. Probably later than the fifth century as the majority of Syriac inscriptions. description: On a basalt block, reused in the wall of a mill at as-Safīra. Its owner said it was brought from al-Qalʿa / Qalʿat Safīra, from an unspecified location. Dimensions: H. 49 cm; W. 45 cm (or: 40,5 cm which is given in the drawing – perhaps by error). The stone seems to be complete, due to the symmetrical layout of the cross-shaped decorations. First published with a drawing in 1945 by Paul Mouterde from a copy by C. L. Brossé. ed. Moutrede & Poidebrad 1945, 223, no. 3 and fig. 40,1. Cf. TIB 16, p. 1672. ܪܝܫܕܝܪܐ + ܝܘܚܢܢ ܘܩܫܝܫܐ .4 ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܬܘܡܐ ܘܩܫܝܫܐ ܒܪ ܚܕ ܒܫܒܐ + ܦܪܢܣ[ܐ] 2. ܝܘܚܢܢ ܩــ or ܝܘܚܢܢ ܒܪ drawing || 4. ܒܬܘܡ drawing || 6. ܠܢܟܫܒܐ drawing ‘+ The archimandrite (head of the monastery) Yōḥannān, and the presbyter Yōḥannān, son of Thomas, and the presbyter Barḥadbešaba, the steward/oikonomos.’ (tr. after P. Mouterde) commentary: Paul Mouterde was not sure about the credibility of his readings. In fact, the inscription is heavily reconstructed when compared against the drawing. He was even less certain about the contents of the last two lines which look different in the drawing than in his transcription. There are also some additional markings in the drawing than in Mouterde’s transcription. Klaus Peter Todt and Bernard Andreas Vest adopted the following interpretation and vocalization in TIB 15: archimandrite/abbot Johannes/Yōḥnnān; hieromonk and oikonomos (parnāsā) Bar Ḥaḏ-b-šabbā (in Syriac, the name is an equivalent of Kyriakos).
Dimensions: surface: w 45 (or: 40,5 cm which is given in the drawing – perhaps by error) x h 49 cm
Condition: On a basalt block, reused in the wall of a mill at as-Safīra. Its owner said it was brought from al-Qalʿa / Qalʿat Safīra, from an unspecified location. The stone seems to be complete, due to the symmetrical layout of the cross-shaped decorations.
Text:
Date: 450 CE - 800 CE
No date is offered by Mouterde. Probably later than the fifth century as the majority of Syriac inscriptions.
Findspot: Unknown
Original location: Syria al-Qalʿa (Qalʿat Safīra) 36.079154, 37.372847 Monastic building unknown
Current repository: Unknown
Text type: building inscription
Summary:
Syriac inscription from monatsic building in al-Qalʿa; Qalʿat Safīra. 450 CE - 800 CE.
Changes history: 2023-01-01 Pawel Nowakowski Creation; 2023-11-13 Martyna Swierk Last modification; 2023-11-07 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file
Publication details: University of Warsaw; Warsaw;
Available under licence CC-BY 4.0
; @2021apparatus
2: ܘܚܢܢ ܩــ or ܝܘܚܢܢ ܒܪ drawing
4: ܒܬܘܡ drawing
6: ܠܢܟܫܒܐ drawing
Translation
‘+ The archimandrite (head of the monastery) Yōḥannān, and the presbyter Yōḥannān, son of Thomas, and the presbyter Barḥadbešaba, the steward/oikonomos.’
(tr. after P. Mouterde)
Commentary
Paul Mouterde was not sure about the credibility of his readings. In fact, the inscription is heavily reconstructed when compared against the drawing. He was even less certain about the contents of the last two lines which look different in the drawing than in his transcription.
There are also some additional markings in the drawing than in Mouterde’s transcription.
Klaus Peter Todt and Bernard Andreas Vest adopted the following interpretation and vocalization in TIB 15: archimandrite/abbot Johannes/Yōḥnnān; hieromonk and oikonomos (parnāsā) Bar Ḥaḏ-b-šabbā (in Syriac, the name is an equivalent of Kyriakos).
Bibliography (edition)
- R., Moutrede, A., Poidebard, 1945, Le limes de Chalcis. Organisation de la steppe en haute Syrie romaine, Paris, 223, 3 and fig. 40,1.
Bibliography
- TIB 15 K.-P., Todt, B. A., Vest, 2014, Tabula Imperii Byzantini, Vienna, 1672.