Complete
Linguistic features:
Formulae:
Quotations from literary texts:
Description
date: 7th-8th century AD description: The inscription lies to the west of the chancel screen, before the altar (Hoyland 2010: 34). The text is inside an octagon each side of which is 65 cm long. There are impressive representations of animals in the corners of the square-like composition. There is a cross at the beginning of the first line of the inscription. Some inconsistent ligatures are attested: waw connected to the left in the line 3 and 8, to the right in the line 4,5 and 7, as well as not connected form in the line 6, 7, 8 and 9. ed. Puech 2003, 318-319 (text, transliteration, translation), fig. 1, 2. (source of the image). 1 ܗܕܢ ܐܬܪܐ hdn ʾtrʾ Ce lieu 2 ܩܕܝܫܐ ܐܬܩܢ ܥܠ qdyšʾ ʾtqn ʿl saint a été érigé par 3 ܐܕܘܗ ܕܡܪܝ ܩܫܝܫܐ ʾdwh dmry qšyšʾ le soin de mon seigneur, le prêtre 4 ܣܒܝܢ ܡܢ ܕܠܗ ܐܡܢ ܠܐܘܬܗ sbyn mn dlh ʾmn lʾwth Sabinus, celui-là même qui lui consacra son labeur 5 ܕܡܪܐ ܐܣܝܥܢܗ ܒܥܘܒܕܐ dmrʾ ʾsyʿnh bʿwbdʾ pour que le Seigneur lui vienne en aide dans la bonne 6 ܛܒܐ ܕܡܪܐ ܐܫܒܘܩ ܠܗ ṭbʾ dmrʾ ʾšbwq lh œuvre, pour que le Seigneur lui pardonne 7 ܣܝܟܠܬܗ ܘܐܥܒܕ ܥܠܘܗ syklth wʾʿbd ʿlwh ses péchés et (qu’) il lui fasse 8 ܪܚܡܢ ܘܥܠ ܥܡܘܪܘܗ rḥmn wʿl ʿmwrwh miséricorde ainsi qu’à ses occupants 9 ܘܥܠ ܟܘܠ ܥܠܡ ܐܡܢ wʿl kwl ʿlm ʾmn et à tous les âges. Amen commentary: According to Puech (2003: 318-319) the prefix d- represents a peculiar orthographic variant of dy in the lines 4, 5, 6. Hoyland, R., Mount Nebo, Jabal Ramm, and the status of Christian Palestinian Aramaic and Old Arabic in Late Roman Palestine and Arabia, [in:] M.C.A. Macdonald (ed.), The development of Arabic as written language, Oxford, 2010, p. 29-46. Piccirillo, M. and Qudah, Z., L’eremitaggio nel Wadi Rajib Sulla Montagna di Ajlun in Giordania, [in:] G.C. Bottini, L. di Segni and L.D. Chrupcala (eds.), One Land– Many Cultures. Jerusalem: Franciscan Printing Press, 2003, pp. 309-316. Puech, E., L’inscription christo-palestinienne du Ouadi Rajib-Ajloun et de nouvelles inscriptions christo-palestiniennes de Jordanie, [in:] G.C. Bottini, L. di Segni & L.D. Chrupcala (eds), One Land Many Cultures; Jerusalem: Franciscan Press 2003, pp. 317–325
Dimensions: surface: cm
Condition: The inscription lies to the west of the chancel screen, before the altar (Hoyland 2010: 34). The text is inside an octagon each side of which is 65 cm long. There are impressive representations of animals in the corners of the square-like composition. There is a cross at the beginning of the first line of the inscription.
Text: Some inconsistent ligatures are attested: waw connected to the left in the line 3 and 8, to the right in the line 4,5 and 7, as well as not connected form in the line 6, 7, 8 and 9.
Date: 601 CE - 800 CE
7th-8th century AD
Findspot: Unknown
Original location: Arabia ‘Ajloun 32.332329, 35.752052 South Church mosaic floor to the west of the chancel screen, before the altar
Current repository: Unknown
Text type: Christian inscription
Summary:
Inscription on mosaic in CPA script from ‘Ajloun. AD 601 - AD 800.
Changes history: 2022-01-15 Tomasz Barański, Karolina Tomczyszyn Creation; 2023-11-21 Martyna Swierk Last modification; 2023-11-17 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file
Publication details: University of Warsaw; Warsaw;
Available under licence CC-BY 4.0
; @2021Translation
Ce lieu
saint a été érigé par
le soin de mon seigneur, le prêtre
Sabinus, celui-là même qui lui consacra son labeur
5pour que le Seigneur lui vienne en aide dans la bonne
œuvre, pour que le Seigneur lui pardonne
ses péchés et (qu’) il lui fasse
miséricorde ainsi qu’à ses occupants
et à tous les âges. Amen
Commentary
According to Puech (2003: 318-319) the prefix d- represents a peculiar orthographic variant of dy in the lines 4, 5, 6.
Bibliography (edition)
- E., Puech, 2003, L’inscription christo-palestinienne du Ouadi Rajib-Ajloun et de nouvelles inscriptions christo-palestiniennes de Jordanie, [in:] G.C., Bottini, L., di Segni, L.D., Chrupcala, One Land Many Cultures, Jerusalem, 317–325.
Bibliography
- R., Hoyland, 2010, Mount Nebo, Jabal Ramm, and the status of Christian Palestinian Aramaic and Old Arabic in Late Roman Palestine and Arabia, [in:] M.C.A., Macdonald, The development of Arabic as written language, Jerusalem, 29-46. M., Piccirillo, Z., Qudah, 2003, L’eremitaggio nel Wadi Rajib Sulla Montagna di Ajlun in Giordania, [in:] G.C., Bottini, L., di Segni, L.D., Chrupcala, One Land Many Cultures, Jerusalem, 309–316.