Linguistic features:

Formulae:

Quotations from literary texts:

Dating: AD 301 - AD 600
Language: Greek; Hebrew
Monumental:
Medium: stone
Visible:
Accessible:
Has figural depiction:
Has iconoclastic damage:
Activities commemorated:
Funds:
Price:
Placement: chancel screen
People mentioned:

Description

date: 4-6th c. description: Inscription founded on chancel screen. There is a wreath surrounding a menorah on tripod base, flanked by lulav and shofar. There are remains of a Greek text above the framed panel within which a pictorial ornament is depicted. At the end of the Greek line there is a Hebrew text composte of 4 letters. [μ]νισθῖ εἰς ἀ[γ]αθὸν κὲ ἠ(ς) εὐλογίαν. שלום Greek: 'May ... be remembered for good and for a blessing.' Hebrew: 'Peace' Bibliography CIIP III 2295 IIP website https://library.brown.edu/iip/viewinscr/ashd0001/ The Bornblum Eretz Israel Synagogues Website https://synagogues.kinneret.ac.il/synagogues/ashdod/ Milson 2007: 306


Author: Tomasz Barański
Added by: Martyna
Created: 2022-05-23 21:36:06
Last update: 2023-11-26 20:20:52
Building: Synagogue unknown
Site: Ashdod

Dimensions: surface: cm

Condition: Inscription founded on chancel screen. There is a wreath surrounding a menorah on tripod base, flanked by lulav and shofar. There are remains of a Greek text above the framed panel within which a pictorial ornament is depicted. At the end of the Greek line there is a Hebrew text composte of 4 letters.

Text:

Date: 301 CE - 600 CE

4-6th c.

Findspot: Unknown

Original location: Palestine Ashdod 31.794444, 34.647222 Synagogue unknown chancel screen

Current repository: Unknown

Text type: Jewish inscription

Summary:

Bilingual inscription in Greek and Hebrew script from Ashdod. AD 301 - AD 600.

Changes history: 2022-05-27 Tomasz Barański Creation; 2023-11-26 Martyna Swierk Last modification; 2023-11-26 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file

Publication details: University of Warsaw; Warsaw;

Available under licence CC-BY 4.0

; @2021

Interpretive

[μ]νισθῖ εἰς ἀ[γ]αθὸν κὲ ἠ(ς) εὐλογίαν.
שלום

Diplomatic

[.]ΝΙΣΘΙΕΙΣΑ[.]ΑΘΟΝΚΕΗΕΥΛΟΓΙΑΝ
שלום

Translation

Greek: 'May ... be remembered for good and for a blessing.'

Hebrew: 'Peace'

Bibliography

    CIIP III W., Ameling, H., Cotton, W., Eck, A., Ecker, B., Isaac, A., Kushnir-Stein, H., Misgav, J., Price, P., Weiß, A., Yardeni, 2023, Corpus Inscriptionum Iudaeae/Palaestinae. Volume III: South Coast: 2161-2648. a, Berlin, Boston, 2295. D.W., Milson, 2007, Art and Architecture of the Synagogue in Late Antique Palestine. In the Shadow of the Church, Leiden, 306.

Images

   Fig. 1. .