Id: 128
URL:

Linguistic features:

Formulae:

Quotations from literary texts:

Dating: AD 301 - AD 600
Language: Jewish Palestinian Aramaic
Monumental:
Medium: stone
Visible:
Accessible:
Has figural depiction:
Has iconoclastic damage:
Activities commemorated: column
Funds: unknown
Price: unknown
Placement: column
People mentioned:
Name:
Severus
Patronym:
Status:
unspecified
Ethnic allegance:
Semitic
Tribal allegane:
none
Family status:
unspecified
Role:
Benefactor
Occupation:
unspecified
Age:
Gender:
male
Religion:
Judaism
Religious denomination:
unspecified
Language:
Jewish Palestinian Aramaic

Description

דכיר לטב ++++ בר סברס [--]בר dkyr lṭb sbrs br ++++ br [--] 'Be remembered for the good Severus son of …, son of …' commentary: It seems the column with the inscription was once erected in a synagogue. About three or four more lines could fit into the frame. The father’s name cannot be read, although Barag in ed. pr. proposed Yonatan (ywntn). Barag 1972, An Aramaic Synagogue Inscription from the Hebron Area, IEJ 22, 147-149. Beyer 1994: 365-366 (yyHE 1) CIIP IV 3974 Naveh 1978: 112-113 no. 72


Author: Tomasz Barański
Added by: Martyna
Created: 2022-10-20 09:53:07
Last update: 2023-12-09 14:59:36
Building: Synagogue?
Site: Hebron area

Dimensions: surface: cm

Condition:

Text:

Date: 301 CE - 600 CE

Findspot: Unknown

Original location: Palestine Hebron area 31.533333, 35.095 Synagogue? column

Current repository: Unknown

Text type: fragmentary inscription

Summary:

Partially preserved inscription in JPA script from Hebron area. AD 301 - AD 600.

Changes history: 2022-10-20 Tomasz Barański Creation; 2023-12-09 Martyna Swierk Last modification; 2023-12-09 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file

Publication details: University of Warsaw; Warsaw;

Available under licence CC-BY 4.0

; @2021

Interpretive

דכיר לטב
+++ בר סברס
[---] בר

dkyr lṭb
sbrs br +++
br [---]

Diplomatic

דכירלטב
···ברסברס
[---]בר

DKYRLṬB
SBRSBR···
BR[---]

Translation

Remembered be for the good (and) may their memory be for the good, the whole holy congregation, elders and minors (old and young), whom the king of the world aided and who contributed to and made the mosaic. He who knows their names, and the names of their children and the people of their houses, will write them in the Book of Life with all of the righteous. (May they be) friends/companions to all Israel. Peace, Amen.

Commentary

It seems the column with the inscription was once erected in a synagogue. About three or four more lines could fit into the frame. The father’s name cannot be read, although Barag in ed. pr. proposed Yonatan (ywntn).

Bibliography

    D., Barag, 1972, An Aramaic Synagogue Inscription from the Hebron Area,, IEJ 22, 147-149. K., Beyer, 1994, Die aramäischen Texte vom Toten Meer. Ergänzungsband: Samt Den Inschriften Aus Palastina, Dem Testament Levis Aus Der Lairoer Genisa, Der Fastenrolle Und Den Alten Talmudischen Zitaten, Gottingen, 365-366. CIIP IV W., Ameling, H., Cotton, W., Eck, A., Ecker, B., Isaac, A., Kushnir-Stein, H., Misgav, J., Price, P., Weiß, A., Yardeni, 2023, Corpus inscriptionum Iudaeae/Palaestinae. Volume IV: Iudaea/Idumaea, Berlin, Boston, 3974. J., Naveh, 1978, On Stone and Mosaic: The Aramaic and Hebrew Inscriptions from Ancient Synagogues, Tel Aviv, 112-113, 72.

Images

   Fig. 1. .