Linguistic features:

Formulae:

Quotations from literary texts:

Dating: AD 401 - AD 700
Language: Jewish Palestinian Aramaic
Monumental:
Medium: mosaic
Visible:
Accessible:
Has figural depiction:
Has iconoclastic damage:
Activities commemorated: ; mosaic
Funds: ; unknown
Price: unknown
Placement: Next to the southern margin of the frame of the central panel
People mentioned:

Description

date: 5-6th c. or even into 7th c. description: Mosaic Aramaic inscription situated next to the southern margin of the frame of the central panel. The inscription is composed between the pair of guinea-fowl and a bowl or a chalice. The letters are black, and it is to be read facing north, by contrast with the depiction of the birds that face south. (Beyer 1984: 378 ggBS 2) דכיר לטב אומנה דעבד חדה אבידתה "Gedacht werde zum Guten des Handwerkers, der diese (Mosaik-) Arbeit geschaffen hat!" Beyer 1984: 378 ggBS 2 'Remembered be for good the artisan who made this work' Habas 2021: 182 commentary: הדה עבידתה – the inscription, but it was corrected by the editor Beyer 1984: 378 (ggBS2) Naveh 1984: 78-79 (no. 47) https://library.brown.edu/iip/viewinscr/bshe0157/


Author: Tomasz Barański
Added by: Martyna
Created: 2022-10-20 12:26:39
Last update: 2023-12-11 10:25:33

Dimensions: surface: cm

Condition: Mosaic Aramaic inscription situated next to the southern margin of the frame of the central panel. The inscription is composed between the pair of guinea-fowl and a bowl or a chalice. The letters are black, and it is to be read facing north, by contrast with the depiction of the birds that face south.

Text:

Date: 401 CE - 700 CE

5-6th c. or even into 7th c.

Findspot: Unknown

Original location: Palestine Scythopolis (Beth Shean; Beisan) 32.496667, 35.498611 House of Leontis Next to the southern margin of the frame of the central panel

Current repository: Unknown

Text type: mosaic inscription

Summary:

Inscription on mosaic in JPA script from Scythopolis (Beth Shean; Beisan). 401 CE - 700 CE.

Changes history: 2022-10-20 Tomasz Barański Creation; 2023-12-11 Martyna Swierk Last modification; 2023-12-11 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file

Publication details: University of Warsaw; Warsaw;

Available under licence CC-BY 4.0

; @2021

Interpretive

דכיר לטב אומנה דעבד חדה אבידתה

Diplomatic

דכירלטבאומנהדעבדחדהאבידתה

Translation

"Gedacht werde zum Guten des Handwerkers, der diese (Mosaik-) Arbeit geschaffen hat!" (Beyer 1984: 378 ggBS 2)

'Remembered be for good the artisan who made this work'
(Habas 2021: 182)

Commentary

הדה עבידתה – the inscription, but it was corrected by the editor

Bibliography

    K., Beyer, 1984, Die aramäischen Texte vom Toten Meer: samt den Inschriften aus Palästina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten Talmudischen Zitaten, Gottingen, 378. L., Habas,2021, The Mosaic Floors of the House of Kyrios Leontis in Nysa Scythopolis (Beth Shean), Journal of Mosaic Research 14 12, 182. J., Naveh, 1978, On Stone and Mosaic: The Aramaic and Hebrew Inscriptions from Ancient Synagogues, Tel Aviv, 78-79, 47.

Images

   Fig. 1. .