Description
See also my comments in the CSLA database: http://csla.history.ox.ac.uk/record.php?recid=E01930
Greek and Latin inscriptions from a sarcophagus
date: mid-sixth century.
ed. Woosley 1849, 389, no. 16 and Woosley 1848, 690 (from a copy by Forest; partial edition: Texts B3 and D); Lammens 1900, 294, no. 21; Lammens 1902, 43, no. 78 (photo); Rozenvalle 1902, 386-409 (Syriac text); IGLS V 2143 (CSLA.E01930). Cf. Peeters 1927, 288–292; Leclercq, ‘Émésène’, DACL, col. 2724; TIB 15, p. 822.
Syriac inscription:
The Syriac text is poorly preserved and these readings are very tentative. It is carved on one of the oblique long faces of the lid, to the right of a cross. It is accompanied by a Syriac text (C1 in direct neighbourhood, C2 on the other side of the central cross).
Line 2: TWM’/‘Thomas’
Line 3: BR KHD ŠMŠ/Bar KHD Šamaša, or ‘son of Kahed (?), deacon’
Line 4: (possibly) GLFTH/‘I carved it’
Greek inscriptions:
C1: Γεώργις μά̣γ̣(ιστρος) (?) | Ἰοάνου. + (immediately above the Syriac text)
‘Georgios the magistros (?), son of Ioannes. +’
C2: On both sites of a carved circle enclosing a cross.
+ Ἰωάννου | Λαζάρου, | + Ανδρέας | Ἰωάννου, | + Ἰωάννις Β|ασίλου
‘+ Ioannes, son of Lazaros; + Andreas, son of Ioannes; + Ioannis, son of Basilios.’
A: Flanked by two circles with crosses.
εὐσέ|φ|ου|ραν (?)
εὐσέ|φ|ου|ραν = εἰσεσφόρουν or εἰσεφόρ(ησ)αν Mouterde
‘(Those who follow) made contributions.’
B: Next to the right-hand circle.
B1: Within a tabula ansata
+ σωρὸς τ|οῦ ἁγίου | Θωμᾶ.
‘The tomb of Saint Thomas.’
B2: Surrounding this tabula ansata:
+ Βαραχεος (καὶ) Θω|μᾶ τεχ(νῖται).
‘+ Baracheos and Thomas, artisans.’
+ Σαμούελος πρ(εσβύτερος) ἀρχεμανδρ(ίτης). +
B3: On the lower rim of the lid:
‘Samouelos, presbyter (and) abbot (archimandrites). +’
D: On both sides of a carved cross.
Α Ω
+ Γαια|νοῦ | προσκ(ύνημα)
‘+ The veneration by Gaianos.’ (possibly an inscription by a pilgrim to the sarcophagus who venerated the relics?)
Ἰωά[ν]|ου (καὶ) Ῥ[․]|αν[․]|ικ[οῦ]
‘Of Ioannes and R[-]an[-]ikos.’
commentary: Klaus Peter Todt and Bernard Andreas Vest in TIB 15 record this inscription under the label of “the sarcophagus of Saint Thomas”. They also find noteworthy the presence of “architects / stonemasons (technitai) Baracheos and Thomas.”
It is possible that some of the inscriptions are by pilgrims who visited the sarcophagus and venerated the relics. This is also suggested by the proskynema inscription of Gaianos. Others are certainly by donors who paid for the monumentalization of the burial site of this saint. This is strongly suggested by the formula εὐσέ|φ|ου|ραν = εἰσεσφόρουν or εἰσεφόρ(ησ)αν. That the sarcophagus contained the body of a saint is emphasized by the enclosing of its label within a tabula ansata to distinguish it from other inscriptions on the lid.
The Syriac inscription is enigmatic – it might either be a signature of a visitor or of one of the contributors. The facts that it is executed in a very clumsy way and that it is positioned on the other face of the lid than the label and the main donor's inscription from the rim, alongside a number of short inscriptions with names starting with crosses, suggest that it was probably a visitor's inscription, not that of a donor.