Complete
Linguistic features:
Formulae:
ܕܟܝܪ Remembered be so-and-so
Quotations from literary texts:
Description
date: 5-6 c. CE description: Aramaic dedication to the synagogue located in the southern panel in the nave of the main hall (F). : Four lines, the first comprising only three letters (above and to the right of the second line). Dimensions: Size: 135 cm wide; letters 5,5 cm high Source of image: CIIP IV fig. 2735 ed. CIIP IV 2735 {דכי} דיר לטב מרות [--] טינה ויעק[ב] ברה דהנון מתחזקין בת[קון] אתרה [חול]קהון בהדן אתר[ה קדיש]ה, אמ[ן] {dky} dyr lṭb mrwt[--]ṭynh wyʿq[b] brh dhnwn mtḥzqyn bt[qwn] ʾtrh [ḥwl]qhwn bhdn ʾtr[h qdyš]h ʾm[n] 'Remembered for the good be mrwt … tynh and Yaʿakov (Jacob) his son, who support the repair of the place. Their share is in this holy place, Amen.' commentary: (by CIIP IV 2735) The craftsman who inserted this inscription into the mosaic seems to have started with a mistake, forgetting the kaf in the first word דכיר dkyr, and instead of lifting up those tiles and starting again he squeezed in דכי dky above and to the right, so that the observer is supposed to read one word, דכיר dkyr. There are not enough legible letters to reconstruct the name of Jacob’s father. The first four letters may be part of a name, or alternatively a title, i.e., mrwt as a variant of the more common mrʾ (“lord,” “master”). A Greek form of such a name is attested (Μαρούθας) in Caesarea (CIIP II 1141). CIIP IV 2735 Beyer 1984: 393 (ggNO 7) Naveh 1978: 100-101 (65) https://library.brown.edu/iip/viewinscr/narr0009/
Dimensions: surface: w 135 cm
Condition: Aramaic dedication to the synagogue located in the southern panel in the nave of the main hall (F). : Four lines, the first comprising only three letters (above and to the right of the second line).
Text: Letter height 5.5 cm
Date: 401 CE - 600 CE
5-6 c. CE
Findspot: Unknown
Original location: Palestine Naaran (Na'aran; Noara; 'Ein Duk) 31.883826, 35.444813 Synagogue nave
Current repository: Unknown
Text type: dedicatory inscription
Summary:
Mosaic inscription with dedication to the synagogue from Naaran (Na'aran; Noara; 'Ein Duk). 401 CE - 600 CE.
Changes history: 2022-11-02 Tomasz Barański Creation; 2023-12-12 Martyna Swierk Last modification; 2023-12-12 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file
Publication details: University of Warsaw; Warsaw;
Available under licence CC-BY 4.0
; @2021Translation
'Remembered for the good be mrwt … tynh and Yaʿakov (Jacob) his son, who support the repair of the place. Their share is in this holy place, Amen.'
Commentary
(by CIIP IV 2735) The craftsman who inserted this inscription into the mosaic seems to have started with a mistake, forgetting the kaf in the first word דכיר dkyr, and instead of lifting up those tiles and starting again he squeezed in דכי dky above and to the right, so that the observer is supposed to read one word, דכיר dkyr. There are not enough legible letters to reconstruct the name of Jacob’s father. The first four letters may be part of a name, or alternatively a title, i.e., mrwt as a variant of the more common mrʾ (“lord,” “master”). A Greek form of such a name is attested (Μαρούθας) in Caesarea (CIIP II 1141).
Bibliography (edition)
- CIIP IV W., Ameling, H., Cotton, W., Eck, A., Ecker, B., Isaac, A., Kushnir-Stein, H., Misgav, J., Price, P., Weiß, A., Yardeni, 2023, Corpus inscriptionum Iudaeae/Palaestinae. Volume IV: Iudaea/Idumaea, Berlin, Boston, 2735.
Bibliography
- K., Beyer, 1984, Die aramäischen Texte vom Toten Meer: samt den Inschriften aus Palästina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten Talmudischen Zitaten, Gottingen, 393. J., Naveh, 1978, On Stone and Mosaic: The Aramaic and Hebrew Inscriptions from Ancient Synagogues, Tel Aviv, 100-101 65.