Id: 24
URL:

Linguistic features:

Formulae:

ܕܟܝܪ Remembered be so-and-so

Quotations from literary texts:

Dating: AD 401 - AD 600
Language: Jewish Palestinian Aramaic
Monumental:
Medium: mosaic
Visible:
Accessible:
Has figural depiction:
Has iconoclastic damage:
Activities commemorated: mosaic
Funds:
Price:
Placement: In the narthex (A)
People mentioned:
Name:
Pinḥas
Patronym:
Status:
priest
Ethnic allegance:
Semitic
Tribal allegane:
none
Family status:
unspecified
Role:
Benefactor
Occupation:
priest
Age:
Gender:
male
Religion:
Judaism
Religious denomination:
unspecified
Language:
Jewish Palestinian Aramaic
Name:
Rivka
Patronym:
Status:
unspecified
Ethnic allegance:
Semitic
Tribal allegane:
none
Family status:
wife
Role:
Benefactor
Occupation:
unspecified
Age:
Gender:
female
Religion:
Judaism
Religious denomination:
unspecified
Language:
Jewish Palestinian Aramaic

Description

ed. CIIP IV 2730 First dedication: dkyr lṭb pynḥs khnh br ywsṭh dyhb דכיר לטב פינחס כהנה בר יוסטה דיהב 1 ṭymy psypsh טימי פסיפסה 2 mn dydh wmrwšt(h) מן דידה ומרושת(ה) 3 Second dedication: dkyrh | lṭb דכירה | לטב to the right of the menorah rbqh | ʾtth | (d)pynḥs רבקה | אתתה| (ד(פינחס to the left of the menorah First dedication: 'Remembered for the good be Pinḥas the priest, son of Iusta (Υwsṭh), who donated the cost of the mosaic from his own money and property.' Second dedication: 'Remembered for the good be Rivka (=Rebecca), the wife of Pinḥas.' (CIIP IV 2730) commentary: The last word of the first dedication was previously read differently: mryšh “and the roof” or mrwšh “and the bowl”. But mrwšt(h) “and from his legal property” seems the most convincing solution. The word ršw, meaning “permission, authority,” is used here with a concrete rather than an abstract meaning, referring to property a person holds legally (see Naveh, Stone and Mosaic 94). Bibliography: CIIP IV 2730 Beyer 1984: 392 (ggNO 1-2) Naveh 1978: 93-94 (58)


Author: Tomasz Barański
Added by: Martyna
Created: 2022-04-19 14:07:30
Last update: 2023-11-26 18:33:18

Dimensions: surface: cm

Condition:

Text:

Date: 401 CE - 600 CE

Findspot: Unknown

Original location: Palestine Naaran (Na'aran; Noara; 'Ein Duk) 31.883826, 35.444813 Synagogue In the narthex (A)

Current repository: Unknown

Text type: dedicatory inscription

Summary:

Inscription on mosaic in JPA script from Naaran (Na'aran; Noara; 'Ein Duk). AD 401 - AD 600.

Changes history: 2022-04-19 Tomasz Barański Creation; 2023-11-26 Martyna Swierk Last modification; 2023-11-26 Martyna Swierk Preparation of EpiDoc file

Publication details: University of Warsaw; Warsaw;

Available under licence CC-BY 4.0

; @2021

Interpretive

First dedication: דכיר לטב פינחס כהנה בר יוסטה דיהב
טימי פסיפסה
מן דידה ומרושת(ה)

Second dedication:
to the right of the menorah
דכירה
לטב
to the left of the menorah
רבקה
אתתה
פינחס(ד)

First dedication: dkyr lṭb pynḥs khnh br ywsṭh dyhb
ṭymy psypsh
mn dydh wmrwšt(h)

Second dedication:
to the right of the menorah
dkyrh
lṭb
to the left of the menorah
rbqh
ʾtth
(d)pynḥs

Diplomatic

FIRSTDEDICATION: דכירלטבפינחסכהנהבריוסטהדיהב
טימיפסיפסה
מןדידהומרושת

SECONDDEDICATION:
TOTHERIGHTOFTHEMENORAH
דכירה
לטב
TOTHELEFTOFTHEMENORAH
רבקה
אתתה
פינחס

FIRSTDEDICATION: DKYRLṬBPYNḤSKHNHBRYWSṬHDYHB
ṬYMYPSYPSH
MNDYDHWMRWŠT(H)

SECONDDEDICATION:
TOTHERIGHTOFTHEMENORAH
DKYRH
LṬB
TOTHELEFTOFTHEMENORAH
RBQH
ʾTTH
(D)PYNḤS

Translation

First dedication: 'Remembered for the good be Pinḥas the priest, son of Iusta (Υwsṭh), who donated the cost of the mosaic from his own money and property.'

Second dedication:
'Remembered for the good be Rivka (=Rebecca), the wife of Pinḥas.'
(CIIP IV 2730)

Commentary

The last word of the first dedication was previously read differently: mryšh “and the roof” or mrwšh “and the bowl”. But mrwšt(h) “and from his legal property” seems the most convincing solution. The word ršw, meaning “permission, authority,” is used here with a concrete rather than an abstract meaning, referring to property a person holds legally (see Naveh, Stone and Mosaic 94).

Bibliography (edition)

    CIIP IV W., Ameling, H., Cotton, W., Eck, A., Ecker, B., Isaac, A., Kushnir-Stein, H., Misgav, J., Price, P., Weiß, A., Yardeni, 2023, Corpus inscriptionum Iudaeae/Palaestinae. Volume IV: Iudaea/Idumaea, Berlin, Boston, 2730.

Bibliography

    K., Beyer, 1984, Die aramäischen Texte vom Toten Meer: samt den Inschriften aus Palästina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten Talmudischen Zitaten, Gottingen, 392. J., Naveh, 1978, On Stone and Mosaic: The Aramaic and Hebrew Inscriptions from Ancient Synagogues, Tel Aviv, 93-94, 58.

Images

   Fig. 1. .